telefono-en-cabina

al-aire

  • Portada
  • Acerca de
    • Historia
    • Perfil
    • Misión y Visión
    • Mapa de cobertura
    • Directorio del personal
  • Producciones
    • El Especial
    • Hablemos D
    • Caminar Femenino
    • El Sillón de la Imaginación
  • Culturay Espectaculos
  • Lanzamientos
  • Galerías
  • Enlaces
  • Contacto
  • Defensor

Cultura y Espectaculos

México albergará primer museo dedicado a Leonora Carrington

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 28 Febrero 2018 Visto: 2778

carritonggSe localizará en San Luis Potosí; abrirá el 22 de marzo; consta de cuatro edificios con una veintena de salas cada uno, un patio central y cuatro áreas con esculturas monumentales
EFE
El año pasado se realizó la exposición '100 años de una artista: Leonora Carrington' en el Patio de Escritores de la Biblioteca de México. Foto: Cuartoscuro

CIUDAD DE MÉXICO

San Luis Potosí albergará el primer museo dedicado a la artista surrealista Leonora Carrington, de origen británico y nacionalizada mexicana, que abrirá sus puertas el 22 de marzo y expondrá la obra escultórica que concibió en sus últimos años de vida.

El inmueble, impulsado por el gobierno estatal y situado en el Centro de las Artes San Luis Potosí Centenario, consta de cuatro edificios con una veintena de salas cada uno, así como un patio central y cuatro áreas abiertas con esculturas monumentales de casi siete metros de altura.

La colección, de casi 100 piezas, incluye también joyas, grabados, litografías y bocetos inéditos de la artista, y el museo incluye talleres, biblioteca y sala audiovisual.

Yo no quiero tener todas esas obras en una casa cerrada con llave. No sería justo. Sería castigar la memoria de mi mamá si no salieran a la luz", dijo en rueda de prensa el hijo de la artista, Pablo Weisz.

El objetivo del museo es convertirse en el principal referente internacional en el estudio de la obra de Carrington a través de la difusión y ampliación de la colección, la investigación académica y la estrategia digital del museo.

Te puede interesar: Leonora Carrington, surrealista británica muy mexicana

La directora Centro de las Artes San Luis Potosí Centenario, Laura Elena González, añadió que la muestra permitirá "expandir para que sea conocida y tengamos una reflexión acerca del trabajo de quien todavía tenemos tanto que descubrir", dijo en alusión a la artista.

Las salas más relevantes son la "Leonora Carrington", que muestra un acercamiento a la vida y obra de la artista a través de su biografía, y la sala "Surrealismo", sobre el contexto histórico y artístico de su obra.

Los responsables del museo prevén ofrecer residencias artísticas, encuentros de investigadores, seminarios y charlas con el objetivo de generar intercambios entre la comunidad local y los visitantes del centro.

Leonora Carrington (Lancashire, 1917-Ciudad de México, 2011) produjo pintura, escultura, granado, textil, joyería, cuento y novela, y se relacionó con destacados artistas del surrealismo como André Breton y Luis Buñuel.

 

Exhiben en Museo del Estanquillo bibliofilia de Monsiváis

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 28 Febrero 2018 Visto: 2714

bibliofiliaNotimex | La Jornada
Imagen tomada de la cuenta @m_estanquillo
Ciudad de México. El Museo del Estanquillo abrirá al público la exposición Bibliofilia mexicana, con la cual rinde homenaje al escritor Carlos Monsiváis, de quien este año se conmemora el 80 aniversario de su nacimiento.

La muestra da cuenta de la afición del cronista por coleccionar libros como objetos, pero también como fuente constante de consulta para todas sus investigaciones, indicó un comunicado.

Consistirá en más de 500 libros originales y poco conocidos, que datan del siglo XVII al XXI, de autores como Sor Juana Inés de la Cruz, Pedro Gualdi, Alexander von Humboldt, Carlos Pellicer, Octavio Paz y Carlos Fuentes.

La exposición, cuyo curador fue Rafael Barajas El Fisgón, también incluye obra gráfica, caricatura, grabado e ilustraciones de artistas que participan o están presentes en los libros.

Entre ellos figuran Julio Ruelas, Gerardo Murillo “Dr. Atl”, Rufino Tamayo, Marcos Kurtycz, Leopoldo Méndez y Felipe Ehrenberg, Armando Sáenz, Ximena Pérez Grobet, Flavio Montessoro, Vicente Rojo y Francisco Toledo.

“Carlos era esencialmente un bibliófilo, tenía una pasión desbordada por los libros y él entendía que el libro es el principal objeto de conocimiento y de transmisión de conocimiento en Occidente. Él se especializó sobre todo en bibliofilia mexicana”, indicó Rafael Barajas.

También habrá un video en el que Carlos Monsiváis habla del amor a los libros, en cuyo universo bibliográfico figuraron escritores como Sor Juana Inés de la Cruz, Pedro Gualdi, Alexander von Humboldt, Ignacio Manuel Altamirano, Vicente Riva Palacio, Carlos Pellicer, Salvador Novo, Miguel Covarrubias y Xavier Villaurrutia

Aunque las piezas consideradas joyas históricas, están resguardadas en vitrinas en las salas 1 y 2 del Museo del Estanquillo, la gente podrá consultar su contenido de manera digital en monitores dispuestos para este objetivo.

Bibliofilia mexicana se inaugurará el miércoles 28 de febrero en el museo ubicado en el Centro Histórico de la capital mexicana y permanecerá hasta el 8 de abril en el Museo del Estanquillo.

Cuenta con el apoyo de la Secretaría de Cultura Federal, del gobierno capitalino, por medio de su Secretaría de Cultura, de la Comisión de Cultura y Cinematografía de la Cámara de Diputados y de la Asociación Cultural del Estanquillo.

 

Museo Regional de Tlaxcala exhibe piezas descubiertas en Zultépec-Tecoaque

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 26 Febrero 2018 Visto: 2735

sultepecccZultépec-Tecoaque, localizado en la región occidente del estado de Tlaxcala, en el municipio de Calpulalpan, es uno de los pocos asentamientos prehispánicos en los que se ha localizado importante información y evidencias del momento del contacto e inicio de la conquista de México. Un conjunto de 61 piezas representativas de estos hallazgos componen la exposición Contacto, resistencia y muerte en un pueblo acolhua, que se exhibe en el Museo Regional de Tlaxcala.

La muestra está integrada por objetos del periodo Clásico (100 a.C. a 600 d.C.), como un yugo procedente de la Costa del Golfo, braseros teotihuacanos asociados a los guerreros fallecidos y al maíz, y cerámica teotihuacana de uso doméstico.

Del Posclásico (1200 a 1521 d.C.) se muestra un sello en arcilla con el glifo emblema de Zultépec, objetos votivos dedicados al culto de las deidades del pulque, esculturas en piedra de dioses asociados a la agricultura y a Quetzalcóatl —numen de gran importancia para acolhuas y mexicas—, así como otras quemadas y mutiladas que dan cuenta de la destrucción del sitio ordenado por Hernán Cortés en marzo de 1521.

Dichas esculturas fueron halladas al interior del Aljibe 20, de la zona arqueológica. La posición que presentaban revela que los acolhuas hicieron una representación del inframundo con la idea de fortalecer sus creencias ante la llegada de los españoles, y es prueba de que ocultaron a sus principales deidades para evitar que fueran destruidas por éstos, al saber que Cortés había ordenado su aniquilación.

Asimismo, se presenta el conjunto funerario de Ometochtli, dios del pulque, y tres máscaras de jade con mosaico de jadeíta, pirita, concha y turquesa relacionadas con Quetzalcóatl y Tezcatlipoca, piezas representativas del señorío acolhua, que fueron halladas en las últimas temporadas de excavación.Los elementos asociados a Ometochtli (Dos conejo), fecha calendárica relacionada con el numen del pulque y su culto, se localizaron en el Aljibe 13 de Zultépec-Tecoaque, y son parte de una representación simbólica de su veneración en el sitio durante el periodo Posclásico (1200 a 1521 d.C.).

En el depósito mortuorio había una osamenta humana con una ofrenda compuesta por piezas de cerámica, fragmentos de huesos de niños y figurillas. Destaca una piedra de color verdusco con tonos azules en forma de cilindro, en cuya superficie está grabado el numeral o glifo “dos conejo” de Ometochtli, el cual también aparece en un trono hecho en tezontle, tallado en una sola pieza y con restos de pintura azul, hallado en el mismo contexto.

Asimismo, había objetos de cerámica como jarras, cajetes y cuencos utilizados para contener pulque, con pigmentos azules, tonalidad que era muy apreciada por los mexicas.

También se exhiben objetos que datan del contacto con los europeos, como una olivera, un plato de cerámica vidriada, un cuenco con la firma del taller europeo que lo fabricó, objetos metálicos, entre ellos agujas, dedales, carretes de hilo, medallas y anillos, que pertenecieron a las personas que formaban parte de la caravana capturada y asesinada en el sitio.

Durante el periodo Clásico, Tecoaque controlaba el paso de caravanas con materiales suntuarios y bienes escasos en el Altiplano, sobre todo alimentos para la ciudad de Teotihuacan.

Estos asentamientos representaban al Estado teotihuacano y se desarrollaron enclaves integrados a las redes de comercio e intercambio, como La Herradura, caracterizados por su desarrollo arquitectónico y económico.

Después del colapso de Teotihuacan, Zultépec-Tecoaque perdió su razón de ser, pero en el Posclásico se realizaron nuevas construcciones de origen acolhua; después de varios años, la región volvió a ser paso de caravanas de comercio, ahora con destino a Texcoco, cabecera del señorío acolhua, además de que era un asentamiento que controlaba la producción pulquera del valle.

De acuerdo con datos históricos, entre febrero y marzo de 1521, el señorío acolhua de Zultépec fue asolado por Gonzalo de Sandoval, alguacil mayor de Hernán Cortés, quien vengó la captura de una caravana compuesta por más de 350 personas (entre españoles, esclavos y aliados indígenas), que en un lapso de siete u ocho meses fue sacrificada y consumida ritualmente por los pobladores de dicha urbe, anexada a la Triple Alianza.

Conocida como Tecoaque, “lugar donde se comieron a los señores o dioses”, esta ciudad nunca volvió a ser ocupada; este factor hoy permite a investigadores del INAH acceder a vestigios prácticamente intactos que narran el colapso de este asentamiento.

La exposición Contacto, resistencia y muerte en un pueblo acolhua se presenta en la Sala de Exposiciones Temporales del Museo Regional de Tlaxcala, donde permanecerá hasta el 29 de abril próximo. El recinto se aloja en el ex convento franciscano de Nuestra Señora de la Asunción, a un costado de la Catedral de Tlaxcala, al suroriente del Centro Histórico. Horarios de visita: martes a domingo, de 10:00 a 18:00 horas.

Dirección de Medios de Comunicación (INAH)

 

3er Congreso Nacional de Teatro

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 26 Febrero 2018 Visto: 3226

TETTROEdith López Sánchez CORACYT

María de los Ángeles Muñoz Cruz y Silia Juárez, becarias de Teatro Escolar del INBA, convocan al gremio teatral a participar en la primera reunión de trabajo el 27 de febrero con mira a participar en el 3er Congreso Nacional de Teatro. En esta primera nada más es a dar la convocatoria y los ejes temáticos con los que se va a trabajar y de ahí, tendremos reuniones posteriores y organizándonos para lanzar a un postulante que va a ser directo del gremio para asistir al 3er Congreso y otro que será a base de convocatoria diferente de las modalidades de participación, tendremos que acordar entre los agremiados.
Se darán a conocer los ejes temáticos en cuestión de eje temático de las redes, espacios más que nada como grupos, compañías, salas independientes, también el 3er eje que se va a manejar es la educación como parte de educar en el teatro, educar desde el teatro y educar para el teatro, son los ejes que en este momento el 3er Congreso están en plática, habla y discusiones. Directores, escenógrafos, productores, actores, iluminadores, docentes podrán participar en las diversas actividades.
Habrá diferentes actividades, ponencias, laboratorios y proyectos a desarrollar y cada uno de los agremiados vamos a hablar de qué tema nos urge a nosotros como tlaxcaltecas hablar de eso como el congreso lleva el nombre de la construcción de la paz y los derechos humanos, entonces vamos a abordar desde la sociedad y desde el público interesado en cómo abordar los temas del Congreso.
La primera reunión que será el 27 de febrero a las 4 de la tarde en el teatro Xicohténcatl. Para mayor información en redes sociales Tlaxcala: Jornadas estatales para el 3er Congreso Nacional de Teatro

 

Taller Bailes de Salón

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 26 Febrero 2018 Visto: 2865

BAILES DE SALONEdith López Sánchez CORACYT
El Centro Cultural ITC-Tlaxcala le invita a participar en el taller de bailes de Salón que imparte la instructora Heydy Signi los martes y jueves.
Soy instructora de baile de salón para aprender a bailar salsa, cumbia, bachata, rock and roll, instructora sola, se imparten los días martes y jueves de 5 de la tarde a 6 y cuarto y pueden participar desde adolescentes, personas adultas hasta la tercera edad también. El baile y la danza, además de aumentar la fuerza muscular, fortalece los huesos y aumenta la flexibilidad, como ejercicio aeróbico previene enfermedades cardiovasculares y quema calorías, se ha comprobado que ayuda a aliviar los síntomas de la depresión y fortalece la autoestima, también ayuda a mantener el cerebro en forma.
Algunos estudios han mostrado que bailar bailes de salón con regularidad podría disminuir el riesgo de la demencia y la enfermedad de Alzheimer. Salud y diversión. ¿Se anima? Para mayor información puede llamar al número telefónico 01 2464622724, escribir en redes sociales Tlaxcala ITC o bien acudir a avenida Juárez Número 62, Tlaxcala Centro

 

Sebastian; medio siglo geométrico

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 26 Febrero 2018 Visto: 2686

geometricoEl escultor nacido en Chihuahua charló con Excélsior sobre la aparición de un libro de gran formato que, a través de diversas voces críticas, revisa sus cincuenta años de trayectoria artística
Sonia Ávila. Excélsior
Foto: Quetzalli González

CIUDAD DE MÉXICO.

“Soy un hacedor plástico”, responde sin titubear Sebastian (Chihuahua, 1947). Escultor, diseñador industrial y arquitecto, atrae la mirada de más de uno con sus obras de acero en gran formato asentadas en la vía pública. “He sido constante, y he podido trabajar sin detenerme en obra donde se refleje la gente”, señala en entrevista quien lleva de nombre de pila Enrique Carbajal y este año celebra medio siglo de producción artística.

Son, dice, cinco décadas de construir un discurso estético. De mantener una coherencia en su propuesta, aun contra la crítica que rechaza sus obras. De negarse a la moda para conservar un lenguaje propio. Y el suyo se ha centrado en tres ejes: la ciencia, la tecnología y la literatura, ecuación que aprendió de niño, cuando su madre le relataba historias de renacentistas.

“Por influencia de mi madre tengo idea de ser como en el Renacimiento, que utilizaba el arte, la ciencia y la tecnología. Como Leonardo Da Vinci que fue ingeniero y artista, fue un creador. Esa idea es la que me ha llevado siempre, porque creo que el futuro del arte universal y del hombre es unificar arte, ciencia y tecnología y todas las demás disciplinas para ser más humano y consciente en su pensamiento”, ataja quien ha producido cerca de mil esculturas, de las cuales 200 ocupan el espacio público a gran escala.

De esta conversión entre ciencia, arte y tecnología refiere el libro Sebastian. Medio siglo de creación artística, una coedición entre la Universidad Nacional Autónoma de México y Fundación Sebastian que reúne ensayos de historiadores, científicos, literatos y críticos en torno al trabajo escultórico del artista, miembro de número de la Academia Mexicana de las Artes. Hay textos de Ida Rodríguez Prampolini, Víctor Hugo Rascón Banda, Roger Penrose, Iisdoro Gliter, Michele Emmer, entre otros.

El libro es una revisión de la trayectoria del escultor a partir de ideas como la geometría, las teorías matemáticas, historia, poesía. Y más que un ejercicio biográfico, el artista señala que se trata de un corte de caja de su investigación para plantear proyectos. Una revisión a partir de voces externas sobre su trabajo que servirá como memoria para próximas generaciones.

Me voy adaptando a los cambios científicos y tecnológicos que me pueden dar ideas para ir desarrollando mi obra, y la que era antes pura y emocional se fue transformando y hoy es cuántica. Por eso estoy compilando todo para que esté en orden y quien venga después de que me vaya entienda lo que hice como lenguaje”, refiere quien ha expuesto en Alemania, Bélgica, Holanda, Suecia, Noruega, España, Inglaterra, Portugal, EU y Japón.

DE LA GEOMETRÍA A LA POÉTICA

Por un gusto genuino hacia las matemáticas, Sebastian tomó desde temprano el lenguaje de la geometría para crear figuras amorfas. Construir piezas que, si bien parecen no tener sentido, son símbolos de un entorno. “En mi caso uso la matemática, la geometría, la cristalografía, la topología y el sentimiento poético para armar un lenguaje con el que puedo reflejar lo que quiero. Lo tomo y transformo en ideas plásticas”.

La ciencia de los números, dice, es bella en su sentido intrínseco: un teorema, una ecuación o simple número se vuelve una obra de arte al aterrizar en el espíritu humano. “Así la geometría de la naturaleza es la belleza que yo tomo”, acota el autor de La puerta de Monterrey, Arcos del tercer milenio o Torus isotrópico, entre otras.

Quizás la más famosa de las relaciones matemáticas para demostrar la belleza universal sea la que se conoce como proporción áurea. Sebastian logró capturar en forma intuitiva la proporción áurea en la escultura Cinta sebastina, que hizo para mí en acero, de 90 centímetros de altura, como réplica de la pieza original de siete metros que hace diez años donó al City College de la City Universitiy of New York”, escribe el matemático Alfred S. Posamentier.

Si se conoce la evolución de la obra de Sebastian, es posible apreciar sus ligas con el desarrollo de la ciencia y cómo ha sido esta su apasionante inspiración. En la década de los 70 presentó exposiciones con diagramas planos y en volumen, estructuras articuladas, desplegables, procesos diagramáticos estáticos y una serie de variantes sobre los cinco cuerpos geométricos regulares”, recordó Ida Rodríguez Prampolini en un texto publicado en 1996, y compilado en este libro conmemorativo.

La propuesta de Sebastian no es sólo transformar números en arte, sino que éstos generen conexión con el espectador, con los vecinos que convivirán con la pieza. Entonces no sólo usa las matemáticas, sino la historia del lugar. Las características culturales de los orígenes de las comunidades para que la escultura sirva de espejo de quien la mire. Es, afirma, lo que buscó con El Guerrero Chimalli en Chimalhuacán, Estado de México, una de sus piezas más polémicas.

Lo que hago con las esculturas urbanas es buscar que se vuelven iconos y para ello tienen que beber de la raíz de la cultura del espacio en donde se plantean; entonces lo que hago es ir a lo más ancestral del pueblo y sacar algún símbolo y revivirlo y transformarlo a una cuestión contemporánea”. Así logra que la escultura se inserte en el paisaje urbano, que la gente se apropie de ella.

De hecho, Sebastian valora más el trabajo para espacios urbanos porque, afirma, es el espacio expositivo más democrático, donde nadie se siente obligado a mirar la obra, pero al mismo tiempo es capaz de apreciar la figura, a diferencia de un museo, en donde las personas deben desinhibirse para entrar. “La escultura urbana es fundamental, pues logra una acción social profunda”, ataja quien en 1996 construyó el símbolo de la ciudad de Kadoma, en Japón, con su pieza Tsuru, que es un haiku escultórico.

Para el artista las piezas urbanas tienen reglas diferentes de las que son para interiores. En sentido técnico y estético, como el uso de colores primarios que atrapen al espectador un breve tiempo, a diferencia de las obras en sitios cerrados, que apelan al tiempo extenso de contemplación. Una suerte de gramática plástica que puede convertirse en poética.

 

Festivales como el FIC Silente de Puebla demuestran la vigencia del género: especialista

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 26 Febrero 2018 Visto: 2681

festival siliPor Paula Carrizosa

La estudiosa del cine Itzia Fernández señaló que es necesario pensar en lo que significa un proyecto como el Festival Internacional de Cine (FIC) Silente para el país y el mundo, dado que demuestra la vigencia, el vigor y el auge que tiene este tipo de producción cinematográfica para los espectadores.

Hace unos días, al participar en el primer Coloquio internacional de cine silente que se realizó en el marco del segundo FIC Silente afirmó que ver y analizar este género “es pertinente para dialogar sobre nuestra cultura cinematográfica”.

No obstante, continuó la doctora en Estudios cinematográficos y del audiovisual, señaló que esta “cultura audiovisual está en ruinas” debido a que a partir de los años 90 del siglo anterior el cine silente “está incompleto, fragmentado y destruido”, aunque “hay optimistas que le llaman extraviado”.

Mencionó que existen alrededor de 30 mil títulos, tanto de ficción como no ficción, sobre los cuales cada año hay hallazgos.

“De ellos 80 por ciento está perdido o extraviado. Así, mientras países como Italia tiene recuperado y preservado 25 por ciento de su producción, en México la cifra va de 1 a 2 por ciento”, expuso durante una ponencia.

La también curadora y colaboradora de diversos festivales continuó que estas situaciones hacen que el cine silente sea importante: lo mismo por sus “incunables”, como por los filmes coloreados a mano o aquellos que tuvieron finales diversos.

En el caso de México, Itzia Fernández destacó el trabajo de archivos como el Toscano, colecciones como la de Edmundo Gabilondo, lo hecho por el cine regional de Orizaba, la labor de revistas como Cine mundial o instituciones como la Filmoteca de la UNAM.

Asimismo, valoró el quehacer de las cinematecas, los ciclos de cine y los cineclubes existentes en diferentes ciudades del país.

De igual forma, refirió al valor que tiene la labor de investigación de personajes clave como Aurelio de los Reyes, Eduardo de la Vega y Julia Tuñón, entre muchos otros, que hacen un cruce generacional con nuevos estudiosos de la disciplina, misma que se hace no solo en el país sino cruzando las fronteras

Fernández estimó también el papel que tienen las universidades que hacen visibles sus colecciones, posibilitando la interpretación de sus acervos, además de los festivales, como el FIC Silente, que en conjunto provocan una “alfabetización visual para cualquier espectador”.

 

Tercera edición del Diccionario del náhuatl en el español de México

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 26 Febrero 2018 Visto: 2724

nahua librooCarlos Paul |

Iván León, Juan Mario Pérez, Enrique Rivas e Ignacio de la Garza, presentan la tercera edición del Diccionario del Náhuatl en el espanol de México, en el marco de la 39 FIL del Palacio de Mineria. Foto Roberto García Ortiz

Ciudad de México. La tercera edición, corregida y aumentada del Diccionario del náhuatl en el español de México, coordinado por Carlos Montemayor, en el que participaron para su contenido Enrique García Escamilla, Enrique Rivas Paniagua y Librado Silva Galeana; fue presentada el viernes en el marco de la 39 Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería.

Editado por la Universidad Nacional Autónoma de México, se trata de un diccionario que recoge más de 2 mil 600 nahuatlismos vigentes en el habla de varias regiones del país, no sólo de la Ciudad de México, mil toponimias, 232 voces relacionadas con la herbolaria, la flora y la fauna; 498 frases y refranes derivados de 148 voces de origen náhuatl, 105 nombres personales en ese idioma, 138 figuras poéticas del náhuatl clásico y una sección de “análisis de nahuatlismos polémicos”.

Durante la presentación a cargo del historiador Ignacio de la Garza, el activista lingüístico y traductor Iván León Javier y el promotor cultural Juan Mario Pérez, se destacó la labor de Montemayor para la realización del diccionario, con cuya tercera edición conmemorativa se rinde homenaje por el 70 aniversario del natalicio del también poeta, literato, activista e historiador que lo coordinó.

La nueva edición, corregida y aumentada, comentó el historiador, nos hace ver cuán viva está esa lengua y esa cultura, “no como algo folclórico o anecdótico, sino como algo en transformación, en movimiento, en resistencia y evolución”.

Por su parte, Iván León Javier destacó que se trata de un diccionario “que como hablante y traductor me ha sido muy útil. Lo es de igual manera para aquellos que no hablan el idioma o quieren aprenderlo”.

Como traductor, dijo, “hago distintos trabajos del español al náhuatl; y me he remitido a este diccionario para averiguar y desmenuzar el sentido de ciertas palabras, hurgando en sus raíces y morfemas, lo cual me ha ayudado mucho”.

Uno se da cuenta, añadió León Javier, que con el tiempo algunas palabras van perdiendo su uso. El contacto de lenguas a ocurrido a lo largo de toda la historia de la humanidad, las lenguas se dinamizan, se enriquecen por contacto. Hoy una lengua que no se reactualiza, que no se reconceptualiza va hacia su extinción”.

Con esta tercera edición, dijo Juan Mario Pérez, “se está llegando a unos 105 mil ejemplares impresos y se está trabajando para que se pueda encontrar en formato digital”.

 

Nuestras silenciadas lenguas nacionales

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 26 Febrero 2018 Visto: 2702

lenguasnacionales hero 300x300La Redacción. Algarabía
Una historia sólo existe en la medida en que se dice, en el momento mismo en que alguien la afirma.

La historia que se narra, la que se reproduce como cierta, pero que se recrea cada vez que la mencionamos, es parte inseparable de nuestras vidas y de nuestras identidades.

Por lo regular, esta historia —que es plural y diversa— difiere de aquella que se podría identificar como verdadera o, para no meternos en problemas, aprobada científicamente. La primera es más nuestra, más propia; la segunda es de los historiadores. La primera incluye, además, a la llamada historia oficial —que, por otro lado, también es plural y cambiante y, por lo común, entra en conflicto con las regionales y comunitarias.

–Conoce también las lenguas amenazadas–

Nuestra historia nacional también tiene, como condición de existencia, el ser narrada. Para ello, dependemos de nuestra experiencia tanto cotidiana como discursiva. Y ambas experiencias son, desde el punto de vista lingüístico, monolingües. En nuestros relatos nacionales, por lo regular el idioma es intrascendente.

Es rarísimo hallar a alguien que pregunte si Benito Juárez tuvo problemas lingüísticos —puesto que su lengua materna era el zapoteco—, la cual, explícitamente reconoce.

Es más raro el compa que hace alusión a la diversidad dialectal o lingüística a lo largo de nuestra historia. Tildarán de loco, llamarán a sus padres y —lo de hoy— canalizarán con el psicólogo de la escuela a aquel niño que ose preguntar por qué en México no se habla igual que en España, si fueron tres los siglos de dominación —cuando, se dirá, hablamos igualito... aunque aquí no usemos el vosotros, ni pronunciemos de la misma manera cielo y zurcir, nos demos vuelo con el diminutivo y con el le de órale y ándale, y empleemos un léxico diferente—. Bueno, no es lo mismo, pero es igual, insistirán.

¿Cómo dices que dice?
Este monolingüismo histórico no es gratuito ni neutral. Se nos ha impuesto, pero para nada nos incomoda —porque aceptamos que nuestra realidad es monolingüe—. Nuestra visión del mundo nos hace ver a Colón, a pesar de ser genovés, carente de problemas lingüísticos al comunicarse con Isabel, la reina, que tampoco los tuvo al dialogar con su esposo Fernando —cuando ambos tenían lenguas maternas diferentes.1

Tampoco Cortés batalló para entenderse con nadie, y cuando surgieron algunos liecitos, fueron resueltos con la ayuda de La Malinche.

Y parece que Maximiliano hubiera nacido en algún barrio bravo cuya lengua dominante fuera el español, porque tampoco tuvo problemas con el idioma.

Curiosamente, este monolingüismo es callado, silencioso, casi telepático. El español es el idioma que suponemos existente, circulante, pero es un español que no se oye, que nadie pronuncia... Sólo se le menciona. En los casos en que aparece —por lo regular en forma de frases célebres— sigue siendo nuestro español.

–¿Cuál es la lengua más feliz?–

Por supuesto que este monolingüismo callado también silencia y niega todas las demás lenguas. Como en el mundo Disney: tarascos, otomíes y mixtecos, todos hablan español. Este silencio silenciador nos explica la famosa pregunta de Cuauhtémoc: «¿Crees, acaso, que estoy yo en un lecho de rosas?». ¿Habrá aprendido español en el colegio Mártires de Tlatelolco?

¿Está asté seguro?
Sin embargo, el silencio de las llamadas lenguas indígenas no ha sido total. Nuestro andar cotidiano nos enfrenta a ellas. Así, podemos viajar a Pátzcuaro, Cancún o Boxthó si estamos tristes y queremos que nos apapachen y, tal vez, nos guste ir al tianguis a comprar jitomates... Recordemos que la piñata tiene caca... huates y jícamas.

Las lenguas indígenas [http://algarabia.com/lengua/glosario-de-nahuatlismos-ii/] —y sus hablantes— siguen aquí. Cuando éstas irrumpen en nuestra comodidad monolingüe, el español se impone y mantiene sus condiciones.

Así, el Iztaccíhuatl, que literalmente significa «mujer blanca», para muchos es «la mujer dormida» —y, para otros más, «El Ixtla».

Las palabras en lenguas mexicanas se leen como si estuvieran en español —la equis es ks, la doble ele es elle, la dz es ds, etcétera—, además de traducirlas de acuerdo con nuestros gustos y deseos.

El mismísimo Octavio Paz fue incapaz de pronunciar Tezcatlipoca —siempre dijo Tezcatlicopa— en un programa de televisión en que el tema central era el México prehispánico y Paz. Eso sí, armamos tremendo irigote si un náhuatl le dice Pegro a Pedro o si se baja en la estación «Motecuhzoma» del metro.

Todas las lenguas indígenas mexicanas, junto con el español, son lenguas nacionales, esto no evita que la historia nacional siga siendo monolingüe.

Encuentra este artículo completo en nuestro libro De lengua me como un plato.

 

Libro “Voces de Fuego”

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 21 Febrero 2018 Visto: 2910

libro abiertoEdith López Sánchez CORACYT

“Voces de Fuego” compilación de poemas escritos a lo largo de 15 años por Teresa González Cuamatzi, segunda edición impresa en el 2017, se presentó el viernes 16 de febrero en Casa del Artista.
Voces de fuego está dividida en 2 partes, una es la cuestión del fuego un poco humano y social y ya la última parte es del amor, ya prácticamente que es lo menos, este libro fue creado en esos tiempos que Juan Bañuelos daba talleres en filosofía y letras. Periodos de vida que marcaron a Teresa González, desde conocer el proceso de los indígenas en Chiapas o de refugiados guatemaltecos, el sufrir de las mujeres hasta el amor. La escritora señala que ya tiene un libro más “Voces del infierno”. Es un libro que apenas voy a editar y que es muy fuerte, porque estas voces del infierno que vienen próximamente en este año, es toda la descomposición de valores que tenemos en el mundo, desde lo que pasó en la guerra de Irak y que uno empieza como ser humano a escribir y dolerse con impotencia.
El libro también toca los temas de los feminicidios, desapariciones o suicidios de los jóvenes en el país. Una serie más será voces de la esperanza, próxima a editar. “Voces de Fuego” se encuentra a la venta con la autora o en el puesto de periódicos en el portal Hidalgo de la Ciudad capital.

 

Más artículos...

  • Cartelera febrero 4
  • Alas y Raíces actividades
  • Los básicos a través del tiempo
  • Localice a su modelo anónimo en expo de Manuel Álvarez Bravo
  • Mentalidad y burocracia obstáculo para lenguas indígenas: Francisco López Bárcenas

Página 57 de 300

  • Anterior
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • Siguiente
  • Final

Aviso de Privacidad

Copyright © Radio Calpulalpan 94.3 FM 2025 Todos los derechos reservados.
Cultura