telefono-en-cabina

al-aire

  • Portada
  • Acerca de
    • Historia
    • Perfil
    • Misión y Visión
    • Mapa de cobertura
    • Directorio del personal
  • Producciones
    • El Especial
    • Hablemos D
    • Caminar Femenino
    • El Sillón de la Imaginación
  • Culturay Espectaculos
  • Lanzamientos
  • Galerías
  • Enlaces
  • Contacto
  • Defensor

Cultura y Espectaculos

Traducen por primera vez al español sonetos de Giovanni Boccaccio

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Junio 2018 Visto: 3316

boccioEn sus poemas de juventud, hoy rescatados por cinco académicos de la UNAM, el célebre autor italiano del siglo XIV vertió algunos elementos de la filosofía amorosa y del amor cortés
JUAN CARLOS TALAVERA

CIUDAD DE MÉXICO.

Pasaron 700 años para que fueran rescatados y traducidos, por primera vez al español, los sonetos que escribió Giovanni Boccaccio (1313-1375) en su juventud. El trabajo fue hecho por académicos de la UNAM, quienes publican, en coedición con Almadía, esos versos que el autor del Decamerón usó para experimentar y mundanizar la poesía de su tiempo, donde le canta al amor y a la mujer, a la fortuna, a la fama y al deseo carnal.

La edición es bilingüe, se titula Rimas y fue coordinada por el académico Fernando Ibarra Chávez, quien dijo a Excélsior que este trabajo nació como un ejercicio didáctico para alumnos de filosofía hasta culminar en un volumen imprescindible para cualquier lector interesado en el autor, en la literatura italiana medieval y en conocer cómo logró concentrar la maestría de Dante y Petrarca en su poesía.

En sus poemas, Boccaccio vertió elementos de la filosofía amorosa y el amor cortés, comentó Ibarra, conceptos que fueron producto de un movimiento social que surgió en Europa hacia el año 1100 y captado por Dante en su literatura.

El amor cortés fue una especie de código caballeresco trasladado a las relaciones amorosas entre hombres y mujeres, un código válido dentro de las cortes donde el amor se expresaba justo a través de la poesía”, dijo.

Lo cierto es que mientras para Dante la mujer era un vehículo que permitía alcanzar la gloria eterna, Boccaccio “mundanizó la poesía y logró que la mujer fuera una persona de carne y hueso, y no un instrumento para la salvación, sino un objeto del deseo carnal”.

La diferencia era clara, detalló Ibarra Chávez. “Mientras Dante suprimía cualquier posibilidad de erotizar a la mujer en el poema o de vincularla con la libido, Boccaccio se preguntó: ‘¿Por qué no hacerlo si está bonita y tiene buena pierna’? Y así en uno de sus poemas abordó las piernas de la mujer”.

Así fue como el poeta italiano imaginó que el lugar apropiado para el amor era el mar y, en sus textos, representó escenas de mujeres que vestían con ropa muy ligera, mientras tomaban el sol. “Esto nos hace pensar que para el poeta el verano era el mejor instante para enamorarse y así lo plasmó en su poesía”.

POETA VOYEUR
La traducción de los sonetos fue hecha por cinco académicos de la Facultad de Filosofía y Letras (FFyL) de la UNAM. Ellos son Imelda Almaraz Ojinaga, Nancy Rosas Zambrano, David Hazael Rodríguez Berea, Virginia Sánchez Jiménez y el propio Fernando Ibarra Chávez, quien además hizo la selección y escribió el estudio introductorio.

¿Cuál fue la apuesta en esta traducción? “Podíamos tratar de hacer otro soneto en español a partir de lo que hizo Boccaccio, manteniendo la estructura canónica del soneto. Sin embargo, me parece que al momento de hacer eso tendría que modificarse demasiado el texto original. Así que la idea fue mantener en lo posible el sentido original del texto; en todo caso mantener el endecasílabo, pero hasta ahí... mas no pretendimos mantener la rima”.

¿Qué reflejan los textos sobre Boccaccio? “La mayor parte son poemas que escribió en su juventud. Así que descubrimos el entusiasmo juvenil de un muchacho que está encontrando un estilo de escritura. Muchos de sus poemas son frescos, hablan del entusiasmo amoroso y del encuentro con una mujer por la que el poeta siente una admiración particular”.
¿Cómo definiría su poesía? “Gran parte de su obra es poesía narrativa que se inscribe en la tradición del amor cortés. Por eso vemos en sus textos poéticos muchos personajes que se enamoran; a unos les va bien, a otros mal, pero el amor siempre está presente; también la angustia de la mujer, del joven que toma por fuerza a una jovencita como parte del juego amoroso. Eso era parte de lo que entretenía a las mujeres del siglo XIV en Nápoles”.

¿Cuál era la búsqueda del poeta? “Le emocionaba el cabello recogido de las mujeres, la sensualidad que podía hallar en la ropa mojada, en la belleza de un rostro y en su juventud. Él fue una especie de voyeur que siempre miró a la distancia, contemplando a esa mujer porque no podía acercar a ella.

Boccaccio era hijo de un comerciante con cierto poder adquisitivo, un plebeyo que intentó acercarse a la corte con la intención de ser adoptado como el Poeta de la corte, título que nunca consiguió”, explicó el investigador.

¿Fue exitoso en su tiempo? “Boccaccio no murió sin reconocimiento. La gente leía sus obras y, cuando escribió el Decamerón, de inmediato se tradujo al francés. Muchas de sus obras tuvieron un impacto europeo casi inmediato.

Sin embargo, él quiso ser reconocido desde joven como gran poeta. Eso no lo consiguió a pesar de todos los esfuerzos que hizo. Así que ya mayor, a los 50 años, se sintió muy desprotegido y se integró al clero, porque esa era la única manera en que podía tener un lugar para vivir y comer”.

¿Falleció en la pobreza? “Tenemos el testamento de Petrarca y el de Boccaccio. En el primero se registró que Petrarca le dejó unas moneditas de oro y una cobija. ¿Qué tan mal estaba Boccaccio para recibir una cobija ¿o fue una especie de broma? No creo. Mientras que, en su testamento, Boccaccio dejó unos cuantos libros y una virgen de alabastro”.

Hacia el final de su vida, recordó Fernando Ibarra Chávez, el autor italiano enfrentó un proceso de introspección de conciencia y dejó de ser el poeta del amor, se alejó de los textos divertidos que deleitaban al público y empezó a escribir textos eruditos, en latín, y alguno que otro poema religioso para salvar su estatus como intelectual y su alma ante los ojos de la divinidad.

Con Rimas de Boccaccio, Almadía, en colaboración con la UNAM, abre su colección Filosofía y Letras. El próximo libro que el sello publicará es Los filósofos ante los animales, coordinado por Leticia Flores Farfán y Jorge E. Linares.

¿QUIÉN ES EL AUTOR DEL DECAMERÓN?
Giovanni Boccaccio ocupa un lugar preponderante en la historia de la literatura occidental, gracias a su prolífica obra, que abarca desde géneros para la lectura recreativa hasta tratados de vasta erudición. Buena parte de su trabajo creativo lo dedicó a la lírica: a la composición de poemas de materia diversa, aunque en su mayoría amorosos, que ponen de manifiesto sus gustos personales, influencias y tendencias. Durante el siglo XVI, estos poemas fueron reunidos parcialmente bajo el título de Rime, ya que no fueron escritos con la intención de conformar un cancionero.

UN GRAN DANTISTA
Estudió derecho para administrar el comercio de la familia, pero su padre vio su habilidad para la poesía, quien le asignó una mensualidad para buscar un lugar en la corte napolitana.
Hizo una copia de la Divina Comedia, la cual envió a Petrarca, quien consideraba a Dante Alighieri como un autor de escaso valor.
Se convirtió así en uno de los primeros dantistas.
Conoció a quienes rodearon, en vida, al autor de la Divina Comedia. Boccaccio utilizó esos testimonios para dar clases y conferencias en la Catedral de Florencia, para entender la obra capital de Dante.
Intentó emular lo mejor de Dante y Petrarca, por lo que en su obra hay elementos dantescos, pero también uno que otro verso que parece escindirse de la obra de Petrarca.
Se cree que Boccaccio tradujo el famoso Tratado sobre el amor, de Andrés el Capellán.
Conoció a Leoncio Pilato, un monje calabrés a quien le encargó la primera traducción de la Ilíada de Homero, del griego al latín.

ALMADÍA CREA UNA COLECCIÓN SOBRE BOX
La editorial Almadía anunció que también prepara la publicación de una antología de narrativa boxística bajo el título A puño limpio. La gran historia del boxeo, con una colección de 12 rounds con crónicas, ficciones y testimonios del ring de autores como Homero, Arthur Conan Doyle, Jack London, Norman Mailer, Alberto Salcedo Ramos, Joyce Carol Oates, James Ellroy y Eduardo Lamazón, entre otros.

Estos libros comenzarán a ser comercializados en puestos de periódicos a partir del domingo 17 de junio e incluirán desde las peleas a puños que se pueden encontrar en pasajes de la literatura clásica grecolatina, pasando por crónicas de su resurgimiento en la Inglaterra del siglo XVIII, las sangrientas peleas a puño limpio del siglo XIX, su paulatina reglamentación en la era victoriana, los grandes encuentros del siglo XX y culminará con las más destacadas peleas del pasado reciente.

 

La poética de Paz a 20 años de su muerte

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Junio 2018 Visto: 2840

frases octavio pazMerry MacMasters
La palabra poética de Octavio Paz fue recuperada a dos décadas de su muerte –falleció el 19 de abril de 1998– ayer en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes. Ante la presencia de Lydia Camacho, titular del Instituto Nacional de Bellas Artes, media docena de personalidades leyeron poemas del Premio Nobel de Literatura 1990, seleccionados por ellos mismos.

Eduardo Matos Moctezuma dijo no ser literato, sino un simple arqueólogo, de allí que escogió poemas breves, todos con tema prehispánico. Preguntó, ¿por qué tiene que morir el buen poeta?, y contestó, porque al morir entra en la inmortalidad, paradoja que resuelve Paz con dos pensamientos prometedores.

El arqueólogo agregó que Paz supo captar perfectamente el vínculo entre la vida y la muerte, concepción que se tenía en el mundo prehispánico de cómo al morir los individuos tienen que regresar al vientre materno, al lugar de origen.

Matos Moctezuma también hizo un reconocimiento a Marie Jo, viuda del poeta, al recitar los siguientes versos de su autoría: Y qué pasa con la compañera del poeta. Ella también muere un poco. Está en el límite de la vida y la muerte. Es el eslabón que une a la tierra con el infinito. Vive de recuerdos, de vivencias. Recorre la habitación solitaria que guarda recuerdos entre los intersticios de las paredes. Llena las horas con pedazos de tiempo.

El primer encuentro

El novelista y ensayista Alberto Ruy Sánchez señaló que ayer, 10 de junio, fue aniversario del día que vio por primera vez a Paz. Fue en una mesa redonda celebrada en el Auditorio Justo Sierra en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México:

“Paz se pronunció claramente. Dijo: ‘estoy a favor de que liberen a los presos políticos; sin embargo, no estoy a favor del régimen. Estoy fuera del sistema político mexicano y mi apoyo es por las acciones concretas’. Para mí la gran lección es que se dedicó a reflexionar sobre el sistema político mexicano”.

En seguida, el poeta Ricardo Yáñez retomó el comentario sobre la mesa redonda del Auditorio Justo Sierra: “Estuve allí. Llegaron los estudiantes. Recuerdo muy bien una mancha de sangre grande en el pantalón de uno de ellos. Paz no quiso leer. Se detuvo, agitando sus cuartillas dobladas en el aire, y dijo: ‘ante cosas así la poesía debe callar”.

También participaron en el acto la poeta, ensayista y traductora Pura López Colomé, la escritora e investigadora Fabienne Bradu y el poeta y promotor cultural Sergio Mondragón.

 

Conoce a Vicente Leñero

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Junio 2018 Visto: 3053

leñetrooAntonio Sánchez
Vicente Leñero, escritor, dramaturgo y periodista, fue uno de los hombres de letras más célebres de México.

Vicente Leñero es, sin lugar a dudas, uno de los hombres de letras más destacados del México contemporáneo. Entre sus trabajos se encuentran novelas, guiones para cine y teatro, y crónicas periodísticas, mismos que lo hicieron acreedor de numerosos galardones durante toda su carrera.

A pesar de haber cursado la carrera de ingeniería civil en la Universidad Nacional Autónoma de México, el interés de Leñero por la escritura lo motivó a estudiar periodismo en la Escuela Carlos Septién García, tras lo cual comenzó a destacar en la creación literaria con novelas como La voz adolorida (1961) y Los albañiles (1963), con ésta última obtuvo el Premio Biblioteca Breve, que lo convirtió en el primer escritor mexicano en lograr un reconocimiento a nivel internacional.

Incursionó en el periodismo colaborando en la revista Señal, una publicación católica, y tiempo después se encargó de dirigir la revista Claudia y la Revista de Revistas. Más adelante, Leñero fue uno de los miembros fundadores de la revista Proceso, de la que fue subdirector de 1977 a 1998, además de fungir como vicepresidente del consejo de administración hasta su fallecimiento.

Entre sus trabajos como periodista destaca la entrevista que le hizo al subcomandante Marcos en 1994, una conversación que trascendió a nivel internacional. La calidad de ésta y muchas otras colaboraciones lo hicieron merecedor del Premio Nacional de Periodismo Carlos Septién en 2010.

Sus guiones para teatro y cine también fueron notables, destacando el de la película mexicana El crimen del padre Amaro, que durante varios años se mantuvo como la cinta más taquillera en la historia del cine nacional. Leñero era conocido por su cuestionamiento a las posturas de la Iglesia Católica y era afín a las ideas difundidas por la Teología de la Liberación, lo cual se dejaba ver en muchos otros de sus textos.

Otros importantes reconocimientos que recibió el también autor de Asesinato fueron el Premio Xavier Villaurrutia, en 2001, gracias a la antología La inocencia de este mundo, así como el Premio Nacional de Ciencias y Artes, que se le otorgó en el mismo año. Leñero se hizo también acreedor a la Medalla Bellas Artes de México y era miembro de la Academia Mexicana de la Lengua.

Vicente Leñero nació en la ciudad de Guadalajara el 9 de junio de 1933 y falleció en la Ciudad de México el 3 de diciembre de 2014.

 

Ideas. Amo a tó, matarilerileró: la lírica infantil de México

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Junio 2018 Visto: 3287

s17 ideas ninos2La Redacción
Muchas de las canciones populares que usan los niños mexicanos para jugar, tienen un origen hispano.

Cuando hablamos de folklore, palabra compuesta por el vocablo germánico volk, ‘pueblo, gente’ y la forma verbal del inglés arcaico lore, ‘aprender’; hablamos del «conjunto de las tradiciones, creencias y costumbres de un pueblo».

El Diccionario Webster nos brinda una definición jugosa, al aclarar que folk es «la gran proporción de individuos de un pueblo que determina el carácter del grupo, y que tiende a preservar, de generación en generación, su forma característica de civilización, sus costumbres, artes y oficios, leyendas, tradiciones y supersticiones». En este artículo hablaremos de un ejemplo del folklore mexicano: la lírica infantil.

«Folklore» viene del germánico volk ‘pueblo, gente’ y del inglés arcaico lore, ‘aprender’.

Tal vez recuerdes cuando las niñas de tu escuela se formaban en dos filas, una frente a la otra, para cantar «Matarilerileró»: —¿Qué quiere usted? Matarilerileró. —Yo quiero un paje. —Escoja usted. —Escojo a usted. —¿Qué oficio le pondremos? —Le pondremos lavandera. —Ese oficio no le gusta [...] Matarilerileró; y a medida que se decían
 los versos, la primera fila avanzaba hacia la segunda, en un juego de avance y retroceso.

s17-ideas-cantatas

Estos cantos, que muchos niños y niñas han entonado para su entretenimiento, son una herencia de la cultura hispana y llegaron a tierras mexicanas desde tiempos de la Conquista, ya que las canciones infantiles y la música provenientes de la lírica europea, de la juglaresca medieval y del Siglo de Oro español, fueron una de las maneras de enseñar la lengua castellana a los nativos, particularmente a los niños.

Vicente T. Mendoza1 Vicente T. Mendoza. Lírica infantil de México. México: FCE, 1980. afirma que «La víbora de la mar» es un fragmento de un juego bastante conocido a principios del siglo xvii en España.

A la víbora, víbora de la mar / por aquí pueden pasar

los de adelante corren mucho / y los de atrás se quedarán.

Una mexicana que fruta vendía

ciruela, chabacano, limón o sandía, [...]

¿será melón, será sandía? / ¿será la vieja del otro día? [...]

Mendoza agrupa estos cantos siguiendo el desarrollo natural de los niños: en primer término las canciones
 de arrullo, luego las coplas de nana —como aquel
 «Tengo manita, no tengo manita, porque la tengo desconchabadita [...]»—, a continuación los cánticos religiosos, los de Navidad y las coplas infantiles, que corresponden a niños de seis a ocho años.

s17-ideas-ninos2

Sigue la serie de los juegos —comúnmente llamados «rondas infantiles», en diferentes formas y aspectos, abundando los corros de niñas—; les siguen los cuentos de nunca acabar —«Había una vez un barco chiquito [...]»— y, finalmente, las relaciones, romances, romancillos, mentiras y cantos aglutinantes, que exigen del niño un desarrollo intelectual suficiente para ordenar series progresivas o regresivas —«Yo tenía diez perritos / y uno se cayó en la nieve / ya nomás me quedan nueve [...]».

Las cantinelas
Los cantos de arrullo son transmitidos al infante por las mamás, nanas o nodrizas, por ello es que, en cierta medida, modelan nuestra sensibilidad y quedan tan profundamente grabados que, al escucharlos, despiertan la añoranza de los primeros años. Generalmente sus versos son hexasílabos y tienen una rítmica tierna y simple, heredada de España.

—Señora Santa Ana, / ¿por qué llora el niño?

—Por una manzana / que se le ha perdido.//

—Si llora por una / yo le daré dos

una para el niño / y otra para vos [...]

Ya sea alegría, burla, ironía o buen humor, en las coplas infantiles se expresan los más diversos estados de ánimo. Las coplillas tradicionales españolas con versos que terminan en palabras sobreesdrújulas, son un ejemplo que reproduce las formas arcaicas de la enseñanza de la lectura por medio de las cartillas en el siglo xvi, tituladas «Christus abc».

Somos indítaralas / michoacanítaralas

que lo paseámorolo / por lo portal.

Vendiendo guájereles / y jícarítaralas

y florecítaralas / del temporal.

Un ejemplo muy representativo de canciones de corro, es «Tengo una muñeca vestida de azul». Las niñas la cantan formando un círculo y, tomadas de la mano, saltan o caminan en una dirección distinta para cada estrofa. Algunas niñas la escenifican imitando con gestos lo que se narra en la canción.

Tengo una muñeca / vestida de azul

con su camisita / y su canesú

la saqué a paseo / se me constipó

la tengo en la cama / con mucho dolor.

Esta mañanita / me dijo el doctor

que le dé jarabe / con un tenedor.

Dos y dos son cuatro, / cuatro y dos son seis,

seis y dos son ocho / y ocho dieciséis.

Por otro lado, muchas de las rondas infantiles provienen de la tradición francesa —como «María la pastora», «Matarilerileró» o «Mambrú se fue a la guerra»— y nos llegaron por mediación de España. Por ejemplo «Doña Blanca», que deriva de un romance español llamado «Doña Sancha».

Todos: Doña Blanca está cubierta, con pilares de oro y plata.

Jicotillo: Romperemos un pilar para ver a doña Blanca.

Todos: ¿Quién es ese jicotillo que anda en pos de doña Blanca?

Jicotillo: Yo soy ese jicotillo que anda en pos de doña Blanca

Aquí es interesante hacer notar que la palabra jicotillo podría ser una metátesis de la palabra Quijotillo, es decir un Quijote pequeño haciendo alusión al personaje de Cervantes.

s17-ideas-ninos

Otro juego muy popular entre las niñas mexicanas es en el que se hace un círculo y una niña pasa al centro. La rueda gira y se detiene en la última estrofa de la canción. La niña del centro elige a una niña de la rueda, que pasa a ocupar su lugar, mientras ella sale del círculo; y así se continúa hasta que en la rueda quedan dos niñas.

Naranja dulce / limón partido,

dame un abrazo / que yo te pido.

Si fueran falsos / mis juramentos

en poco tiempo / se olvidarán.

El contagio gozoso de canciones y juegos se facilita por la natural tendencia de los niños a la imitación: «Que llueva, que llueva / la Virgen de la Cueva [...]» 
es una imitación de los adultos alzando los brazos al cielo, rogando por lluvia. La «Rueda de San Miguel» se ejecuta en círculo, y los niños van volteándose a quedar de espaldas al centro, hasta quedar todos en esa posición.

A la rueda de San Miguel / todos traen su caja de miel.

A lo maduro, a lo maduro / que se voltee [Fulano] de burro

En la lírica infantil, un texto puede considerarse vigente siempre que haya una comunidad de niños que lo cante o lo juegue. Y, como en los romances, no todo es tan infantil como parece: existe un juego en el que los niños se sientan, y pasa una niña cantando, cuando dice los últimos versos señala a un niño y éste tiene que salir y bailar con ella.

Arroz con leche / me quiero casar

con un mexicano / que sepa cantar.

El hijo de rey / me manda un papel,

me manda decir / me case con él.

Con éste no, / con éste sí,

con éste mero / me caso yo.

 

Libro “Hilos de historia. Colección de Indumentaria del Museo Nacional de Historia”

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Junio 2018 Visto: 2976

imagen 351 0Hilos de historia. Colección de Indumentaria del Museo Nacional de Historia es el título del libro que surge como resultado de la exposición homónima que reunió una selección de prendas de vestir que datan de la época colonial hasta la década de 1970, entre las que se encontraban cuatro vestidos de corte, zapatos, abanicos, sombrillas, además de atuendos de próceres nacionales, como Vicente Guerrero, José María Morelos, Benito Juárez, Venustiano Carranza, Francisco Villa, entre otros.

La muestra, que se exhibió entre 2015 y 2016 en los museos Nacional de Historia (MNH), Castillo de Chapultepec, en la Ciudad de México, y del Noreste, en Monterrey, Nuevo León, fue apreciada por más de 400 mil visitantes.

En el primer artículo, La colección de indumentaria del Museo Nacional de Historia, María Hernández hace referencia a la integración de dicho acervo en dos momentos: el que corresponde al inicio de la colección en el Antiguo Museo Nacional, con el arribo de las prendas de los héroes nacionales y los primeros vestidos de uso femenino, legada posteriormente al Museo Nacional de Historia; y el segundo, con lo adquirido a lo largo de los 70 años de funcionamiento de este recinto”.

Por su parte, la investigadora María del Carmen Arechavala escribió el capítulo ¿Cuánto costaba vestirse entre 1840 y 1870? Los placeres y tormentos de la moda, donde refiere que adentrarse en la moda decimonónica, “no es una frivolidad o un capricho, sino un medio para conocer patrones de consumo y conducta, una forma de aproximarse a la economía, un artilugio para la comprensión de industrias relacionadas, una herramienta para entender el comportamiento de los mercados nacionales y de todo aquello que llega de importación; es la historia del gusto y de la vida cotidiana.

“Hablar de ropa es, también, tocar rivalidades, diferencias de clase, de tipos, de castas. Es deleitarse con su aparición dentro de la literatura y la manera de condimentar el paisaje con múltiples formas de vestir”.

En el tercer artículo, El cuerpo envuelto y modificado: el vestido como protagonista social (México en el tránsito del siglo XVIII al XIX), la especialista Atzín Julieta Pérez Monroy aborda las prendas que se utilizaban en esa época: el vestido corte imperio y la incursión del pantalón largo como se conoce actualmente.

Pérez Monroy narra en el libro que en Europa y América los caballeros exhibieron sus piernas tan sólo cubiertas con medias durante siglos; en cambio, a mediados del siglo XIX, cuando se había impuesto el uso del pantalón, las piernas masculinas se ocultaron y a ningún hombre que se considerara honorable se le hubiera ocurrido mostrarlas en público.

“Por el contrario, en los tiempos en que los varones lucieron piernas torneadas —incluso con ayuda de rellenos— las damas las ocultaron y a lo más que llegaron fue a exponer el pie y los tobillos, que se convirtieron en un gran atractivo, incluso con significación erótica. Y no fue sino hasta el siglo XX cuando los vestidos de las mujeres se acortaron paulatinamente hasta llegar a la minifalda de Mary Quant”.

Finalmente, Verónica Kuhliger y Laura G. García Vedrenne, conservadoras del MNH, redactaron el artículo Conservación y restauración, en el Museo Nacional de Historia, en el que, a decir de Kuhliger, se aborda de manera general dónde, por qué y para qué se hace la conservación y restauración de indumentaria en el museo; desde el diagnóstico, el análisis material, el cual incluye la composición química y biológica de las fibras, colorantes, etcétera, hasta la propuesta de intervención, sin dejar de lado la investigación histórica y tecnológica. Asimismo, toca la conservación preventiva, importante para evitar llegar a la acción propiamente de restauración.

En el artículo también se mencionan algunos casos específicos, como la generación de soportería y montaje, los trabajos realizados a un ropón del siglo XIX, a un vestido de polisón y a un abanico de seda, así como la conservación del pañuelo con el que se envolvieron los restos óseos del conquistador Hernán Cortés, pieza que fue intervenida para exhibirla en la exposición.

Verónica Kuhliger resaltó que es la primera vez que se hace un libro con esta temática, aunque el museo ha publicado de otras exposiciones de corte histórico y con fotografías que las atestiguan, es la primera ocasión que se habla de una colección particular, cuyos objetos fueron de uso común, pero hoy en día se ven como patrimonio cultural colectivo.

La publicación se complementa con una selección de 80 imágenes en las que aprecia a detalle algunas de las piezas.

 

Convocatoria exhibición polos audiovisuales

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Junio 2018 Visto: 2780

f1239c3865c4a0303919a3f6a35388bd 1Ariadna Chávez, coordinadora en Tlaxcala de la Red nacional de polos audiovisuales, invita a las personas interesadas a participar en el taller de formación de públicos, creación y apoyo a espacios de exhibición.
Esta convocatoria está dedicada a formar públicos, creación y apoyo a espacios de exhibición cinematográfica en el estado de Tlaxcala, está abierta al público en general, también está cerrada a 25 participantes y aquí los talleres son de 3 días, del 16 al 18 de julio de 9 a 2 en Casa del Artista. El taller lo impartirán especialistas en gestión cultural, difusión y programación cinematográfica.
Está enfocado en aquellos espacios que se dedican a proyectar de manera frecuente películas de cualquier índole pero también para aquellos que quieren emprender o quieren abrir un cineclub y aún no tienen muy claro cómo se puede hacer, entonces están cordialmente invitados también es entrada libre.
Los requisitos son: emitir una carta compromiso de asistencia a los talleres. Para quienes ya estén proyectando una carta informativa de cómo son sus espacios, públicos y tipo de proyecciones, los documentos los deben enviar al correo electrónico Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. la fecha límite de inscripción es el 9 de julio, los resultados se darán a conocer el 11 del mismo mes

 

La muerte en Latinoamérica; Fundación Kadist, 'El presente, mañana'

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Junio 2018 Visto: 2869

fercaderrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrEl Museo Experimental El Eco inaugura una exposición que aborda el tema de la violencia, a partir del trabajo de artistas jóvenes
SONIA ÁVILA
La muerte en Latinoamérica; Fundación Kadist, 'El presente, mañana'
Fotos: Cortesía Museo Experimental El Eco/David Hernández

CIUDAD DE MÉXICO.

Sin mostrar imágenes explícitas de personas asesinadas o escenas violentas en México y América Latina, la curadora Magali Arriola propone explorar cuál es el papel de los “muertos en el mundo de los vivos”. En el sentido de plantear una investigación, desde la plástica, sobre la historia compartida en Latinoamérica que converge en los asesinatos de civiles por causas sociales, políticas o del crimen organizado.

La propuesta la hace a partir del proyecto El círculo faltante, que consiste en un programa de tres seminarios, tres comisiones a artistas y una exhibición colectiva en colaboración con la Fundación Kadist, con sede en París y San Francisco.

El programa parte de la experiencia compartida de la muerte que traza la historia de América Latina desde la época colonial hasta una modernidad aún no concretada. Una muerte que puede leerse como esclavos, desaparecidos, guerrilleros en Paraguay, Chile o Perú, lo mismo que los asesinatos en la guerra contra el narcotráfico en países como México y Colombia.

No es necesario, explica Arriola en entrevista, que en los seminarios o exhibiciones se muestren imágenes de un cadáver o un cargamento de drogas decomisado, sino basta con explorar la historia de cada país, su pasado reciente, para dar cuenta de ese estado de muerte constante.

Hay ciertos rasgos de cierta historia política que compartimos, y pensando en la situación de México y de ciertos países como Brasil, Argentina o Chile en los años 60 y 80 lo que tenemos en común es precisamente esta presencia tan fuerte de los muertos”.

El proyecto –continua– explorará el papel que los “cadáveres contados” y los no contados tienen en el mundo actual, como víctimas de la violencia institucionalizada, y responsables de la obsesión por nuestros recuerdos de un pasado no fructífero que define las expectativas para el futuro. “La idea es ver cómo estas víctimas son las que pueden liderarse para generar un cambio dentro de la cotidianidad, las madres de los desaparecidos, los familiares de los asesinados, ellos tienen un poder”.

El programa inicia en la Ciudad de México con la exposición El presente, mañana en el Museo Experimental El Eco, que se inaugurará mañana. Es una individual de la brasileña Carla Zaccagnini que explora las relaciones entre el Brasil moderno y su pasado colonial.

Zaccagnini cuestiona la fiebre del oro del siglo XVII y su relación con las figuras del esclavo, el mártir y el traidor, y toma de la historia relatos míticos que son traídos al presente para abogar por el modernismo.

La segunda comisión es del artista Naufus Ramírez Figueroa (Guatemala, 1978) quien presentará una investigación sobre la guerra civil en su país a partir del performance y la escultura; se presentará en un recinto de Guatemala.

Y la tercera exhibición será del colectivo Rometti Costales integrado por los artistas Julia Rometti (Niza, Francia, 1975) y Víctor Costales (Minsk, Bielorrusia, 1974), quienes ocuparán el Museo de la Solidaridad Salvador Allende en Chile. En el marco de cada individual, se realizará un seminario para teorizar sobre los temas de las exposiciones.

El programa terminará en el verano de 2019 en el Museo Amparo de Puebla con una exhibición colectiva curada por Arriola en la que se conjugarán piezas de la colección Kadist con obra de otros acervos públicos y privados para evidenciar la presencia de los muertos en el intento de modernidad en América Latina.

Esto no quiere decir que el proyecto final sea un análisis histórico ni cronológico de estos fenómenos, pero me gustaría trabajarlo a nivel de fábula y como si uno leyera una ficción y puede detectar ciertas constantes que tienen significado especifico político”.

Dentro de la exposición El presente, mañana se montarán 17 libros en los que se hace referencia a la leyenda de Judas acuchillado. Foto: Cortesía Museo Experimental El Eco

LAS CAMPANADAS DE BRASILIA

El proyecto de Carla Zacagnini toma relatos del pasado colonial de Brasil para tratar de entender el presente en que se vive. Recibe al espectador con la sala principal del museo vacía. La falta de objetos se entiende cuando el espectador debe poner toda su atención en las campanadas que suenan de manera frecuente desde bocinas.

La artista cuenta que el repique de la campana lo grabó de una de las primeras capillas de Vila Rica en Brasilia. La campana fue la que anunció el 21 de abril de 1960 el nacimiento de la capital brasileña saturada de esperanzas de modernidad. Un golpeteo que de pronto toma los ritmos africanos.

Este mismo repicar se escuchó en 1792 cuando se asesinó a José da Silva Xavier, dentista y oficial militar, considerado traidor a la patria portuguesa; personaje que años después se convirtió en héroe nacional.

Zacagnini refiere que el relato ejemplifica cómo el Brasil actual, capitalista, está sustentado en mitos y personajes del pasado. Un vínculo entre modernidad e historia que tiene una proyección sutil en el sonar de la campana considerado como un instrumento de poder católico.

En la siguiente sala, se montaron 17 libros en los que se hace referencia a la leyenda de Judas acuchillado. La artista cuenta que se trata de una escultura de Judas que se encontraba en una capilla y la gente le clavaba un cuchillo en los ojos de la pieza. En años recientes se rescató la obra y se convirtió en un símbolo del arte nacional de vanguardia. La exposición termina con una instalación de una vajilla de porcelana con ilustraciones de sitios emblemáticos de Brasil, pero decorados con detalles coloniales bañados en oro.

Este trabajo tiene que ver con el Brasil moderno y la paradoja es que, al ser un país moderno, la sociedad regresa a algunos mitos y símbolos que tienen que ver con la cultura colonial”, apunta la artista, quien fuera asistente curatorial de la XXIV Bienal de Sao Paulo (1998) y curadora asistente del Museo de Arte Moderno de São Paulo (2001).

La propuesta de Zacagnini no refiere de manera directa a los muertos en Brasil por temas de violencia, pero se hace evidente la reflexión al momento de repasar la historia mítica del país: “Siempre he pensado que, para saber dónde estar parado actualmente, tienes que saber de dónde vienes, por eso me gusta trabajar con la historia o la arqueología”.

 

Recuperan el significado integral del pescado blanco para Michoacán y el país

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Junio 2018 Visto: 2979

blaco pesacadoFoto
Hicimos un libro multidisciplinario que llama a revertir el deterioro lacustre en Michoacán, explica Enrique FlorescanoFoto Luis Humberto González
Foto
Pescadores en el lago de Pátzcuaro, MichoacánFoto archivo Enrique Florescano
Mónica Mateos-Vega

Periódico La Jornada
Por primera vez un grupo interdisciplinario de investigadores se reúne en una publicación para analizar la riqueza cultural y científica en torno a una especie en peligro de extinción: el pescado blanco de Michoacán.

La vida y el desarrollo de ese habitante de los lagos de Janitzio y Zirahuén, que además es emblema de aquella entidad, se muestra a detalle en los 18 ensayos que forman el libro El pescado blanco en la historia, la ciencia y la cultura michoacana, proyecto colectivo coordinado por los historiadores Enrique Florescano y Gerardo Sánchez Díaz.

Publicado por el gobierno de Michoacán, por conducto de la Secretaría de Cultura, y la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, ese trabajo es una revelación para los lectores por la amplitud de temas que aborda, sobre todo por el estudio del efecto social y cultural del pescado blanco.

Se trata de un símbolo de la cultura lacustre de Michoacán, dice Florescano en entrevista con La Jornada; “nunca se había escrito nada al respecto y esa es un poco la tragedia. En el libro narramos algo terrible: se acaba el cultivo de uno de los peces más importantes de México.

“En Pátzcuaro, por ejemplo, la población de peces prácticamente se ha terminado, está en riesgo de desaparecer debido a que los gobiernos y las instituciones encargadas de mejorar el desarrollo de estos animales no los han cuidado.

El problema también es que estamos viendo la desaparición de los lagos. Janitzio está reducido a la mitad, y Zirahuén está afectado por el descuido, entre otros problemas que lo rodean y que se han extendido a todo el país.

Depredar recursos naturales

Florescano considera que los medios de comunicación deberían difundir el deterioro natural de los recursos básicos del país, como mares y selvas. “Habría que mostrar –añade– cómo están desapareciendo la flora y la fauna; es terrible porque en algún tiempo tuvimos gran riqueza biológica y natural. México es uno de los países con mayor variedad ecológica en el mundo y sin embargo hemos sido los principales depredadores.”

El libro El pescado blanco... “traza toda la vida completa desde su descubrimiento como un pez único con sus específicas características biológicas hasta su situación actual”, continúa el historiador y describe lo que el lector puede encontrar en este trabajo: “La historia biológica, las variedades, los tipos de peces, pero también el relato de quienes se han vinculado con la especie, los pescadores, las familias, los pueblos, así como su efecto social, al convertirse en emblema que se encuentra en el escudo del estado y de las artesanías de la región.

“Es una recuperación de todo lo que ha significado el pez blanco para Michoacán y para el país, incluida la cultura gastronómica; por eso hay una buena recolección de 72 recetas.

“Es un libro multidisciplinario, un trabajo como éste no se habría hecho más que colectivamente. Colaboraron Francisco Javier Dosil Mancilla, Juana Martínez Villa, Arturo Argueta Villamar, Aída Castilleja González, Irene de los Ángeles Barriga Sosa, Arturo Chacón Torres, Catalina Rosas Mongue, Carlos Antonio Martínez Palacios, Gisela Ríos Durán, Carlos Cristian Martínez Chávez, Jorge Fonseca Madrigal, Elva Mayra Toledo Cuevas, Sibila Concha Santos, Jesús López García, Pamela Navarrete Ramírez y Lindsay G. Ross.

Se van a mandar libros a todas las bibliotecas públicas de aquella entidad, y estará a la venta en librerías. Esperamos que sea de gran utilidad esta primera historia completa del pescado blanco, con la esperanza de que aún pueda ser reversible el deterioro lacustre en Michoacán, se necesitarían personas responsables en el ejercicio de sus funciones, tanto de la academia, como en el periodismo y la política, concluye el investigador.

El libro será presentado en la Ciudad de México en octubre en la Feria del Libro Antropológico que organiza el Instituto Nacional de Antropología e Historia.

 

Miniaturización en la tecnología

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Junio 2018 Visto: 5167

munecos sobre unLa Redacción
La miniaturización en la tecnología que permitió la reducción de los componentes electrónicos al mínimo para poder construir dispositivos con piezas del tamaño de unos cuantos átomos

Dinámica: ¿Quieres ganar un kit de revistas Algarabía? Busca en nuestra Fanpage el post con esta dinámica y comenta con fotos de aparatos antiguos que aún tengas en casa —o en la casa de tus papás o abuelos—

Si uno da un vistazo a la calle, la escena será muy parecida a esto en cualquier ambiente urbano: la mayoría de la gente estará atenta, no a otras personas ni al entorno y tal vez ni siquiera a su propio camino, sino a las pantallas de sus dispositivos electrónicos.

Y es que en las últimas décadas el mundo de la tecnología ha evolucionado considerablemente. Uno de los grandes cambios que ocurrió fue la llamada miniaturización, esto se refiere a la reducción de los componentes electrónicos al mínimo para poder construir dispositivos con piezas del tamaño de unos cuantos átomos.

Varios dispositivos, hoy pueden caber en un sólo gadget. Por ejemplo, la nueva HP Deskjet 3775, la impresora «todo en uno» más pequeña del mundo, capaz de materializar todo lo que salga de nuestra imaginación sin importar lo grande o complejo que sea.

A lo largo del texto hablaremos de algunos inventos y momentos clave de la historia, para que hoy podamos realizar nuestras actividades diarias de una manera sencilla y práctica, desde llevar en la mochila un celular y una portátil pequeña y ligera —muy útiles para el trabajo o la escuela—, hasta una tablet, una cámara o un dispositivo MiFi para poder conectarnos a Internet en cualquier parte del mundo.

Los bulbos

De los circuitos analógicos se pasó a los digitales, y de los digitales se mudó a los circuitos integrados.

El gran salto tecnológico comenzó cuando se desarrollaron las válvulas termoiónicas —también llamadas electrónicas o de vacío— y que en México simplemente llamamos «bulbos».

En 1873, Frederick Guthrie fue el primero en registrar el efecto de emisión termoiónica, pero Edison lo patentó en 1884 como «Efecto Edison». Con base en este fenómeno, se desarrollaron válvulas—similares a un foco— cerrados al vacío con dos electrodos: cátodo y ánodo.

Recuadro

El cátodo es un filamento de wolframio —recubierto por una sustancia rica en electrones libres—, que se calienta con la corriente eléctrica. El ánodo es una placa metálica que rodea al filamento a una cierta distancia y a la que se aplica un potencial positivo. Por constar de dos electrodos, a la válvula se le llama diodo. Si se agregan otros electrodos entre ánodo y cátodo, se puede controlar o modular el flujo de electrones que llegan al ánodo.

Este aditamento permitió el desarrollo de la radio y la TV —entre muchas otras invenciones electrónicas— al permitir el desarrollo de tubos de rayos catódicos, iconoscopios, magnetrones, decatrones, triodos y demás instrumentos que hoy son reliquias de la tecnología de principios del siglo XX, pero que permitieron la rápida tecnificación de la vida cotidiana.

Seguro que alguna vez habrán visto imágenes de los primero televisores, por lo que fácilmente notarán su cambio hasta el día de hoy, asimismo con los aparatos para escuchar música, celulares, y las computadoras, que le abrieron paso a la impresora, entre otros.

Los transistores

Desde los años 20 del siglo XX comenzaron los intentos por desarrollar dispositivos electrónicos que pudieran sustituir a los triodos —entre otras válvulas de amplificación de energía—, sobre todo para reducir los gastos de producción de los instrumentos —se fundían con mucha frecuencia—, su tamaño —ocupaban espacios enormes y debían estar muy separados entre sí pues generaban mucho calor— y, lo más importante, disminuir su consumo de energía.

Los más preocupados por mejorar esta tecnología era la industria telefónica, que empleaba millones de válvulas para interconectar sus redes. Por ello, en 1926 la Compañía Bell creó un centro de investigación —los célebres Bell Labs— para el desarrollo de nuevas tecnologías.

Al finalizar la II Guerra Mundial, se descubrieron las propiedades semiconductoras del silicio y el germanio, es decir, que en determinadas condiciones, estos elementos pueden conducir, generar o modular electricidad. Para ahondar en la investigación de esto, los laboratorios Bell contrataron al físico William Shockley como jefe de proyecto, al físico experimental Walter Brattain y al ingeniero eléctrico John Bardeen, quienes luego de varios experimentos, confirmaron que con oro y germanio se podían producir señales de potencia de salida eléctrica mayores que los de entrada. A la larga, esto generó la producción del transistor, un semiconductor que podía servir como amplificador, oscilador, conmutador o rectificador de energía y por el que recibieron el Premio Nobel de Física en 1956. No por nada, este aditamento fue llamado «el mayor desarrollo tecnológico del siglo XX».

El salto cuántico

Por supuesto, luego de los transistores, el otro gran salto tecnológico en la historia de la eficacia y la miniaturización de la tecnología, ocurrió con el desarrollo de los circuitos integrados, también llamados «chips».

La miniaturización de la tecnología ha sido fundamental para el desarrollo de la informática y en particular para los gadgets que hoy usamos a diario: computadoras portátiles, smartphones e impresoras. La historia de la impresora está íntimamente relacionada con la historia de la computadora, pues la máquina analítica de Charles Babbage incluía el mecanismo de impresión. En 1950 se crea la primera impresora eléctrica para computadoras, misma que sólo imprimía textos. Después aparece la fotocopiadora y unos años después la fotocopiadora a color, hasta que en 1980 aparece la impresora láser en blanco y negro, que ocho años después tendría modalidad a color.

La evolución de los celulares —con sus múltiples funciones a sólo un click, como conectarse a Internet automáticamente, realizar una videollamada, pagos, compras en línea o grabar videos—,y de la cámara fotográfica —cada vez de mejor resolución—, permitió que la recepción y exportación de documentos, audios, imágenes y demás archivos se envíen con rapidez y facilidad. Además, este desarrollo trajo consigo una manera fácil y sencilla de imprimir cualquier cosa. Tal es el caso de HP Deskjet 3775, que permite imprimir nuestras fotografías favoritas desde un smartphone o tablet. ¡Hace años esto era impensable!

Es así como los aparatos se han hecho cada vez más pequeños, sin afectar su calidad y permitiendo que por precios accesibles, todos podamos comunicarnos y expresarnos.

Dinámica: ¿Quieres ganar un kit de revistas Algarabía? Busca en nuestra Fanpage el post con esta dinámica y comenta con fotos de aparatos antiguos que aún tengas en casa —o en la casa de tus papás o abuelos—

 

Palabra: Kamikaze

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Junio 2018 Visto: 3054

 kamikaze invasionmongolaRoy McKrank

El viento divino que se transformó en escuadrón suicida.

s49-dedondeviene-kamikaze-invasionmongola

Kublai Khan —nieto del famoso Gengis— intentó invadir Japón en dos ocasiones, pero, en ambas, sendos tifones despedazaron a la flota mongola, obligando a los atacantes a retirarse, salvando de paso a Japón de una conquista extranjera.

Los Japoneses creyeron que los dioses habían enviado los tifones para protegerlos y los llamaron Kamikaze (神風) que significa «viento divino»

De acuerdo con la leyenda, el kamikaze fue creado por Raijin —dios del rayo, trueno y las tormentas— para proteger a Japón, Kaminari —como también se le conoce— es una de las deidades más antiguas en en panteón japonés y es representado como un espíritu con apariencia de demonio tocando tambores para crear truenos.

Los pilotos kamikaze
El término kamikaze fue usado durante la ii Guerra Mundial para referirse a los pilotos que deliberadamente estrellaban sus aviones en blancos enemigos.

s49-dedondeviene-kamikaze-pilotos

Éstos pilotos se apropiaron del nombre ya que pensaban ser el «viento divino» que una vez más derrotaría al enemigo que amenazaba a Japón desde el mar.

Los pilotos kamikaze hicieron mucho daño a la flota estadounidense, pero a un alto costo, ya que más de 2000 jóvenes pilotos se sacrificaron de esta forma. Este acto de sacrificio revela la tradición nipona de «muerte en lugar de la derrota, captura y vergüenza» muy arraigada en la milicia de ese país y una de las principales tradiciones en la vida de un samurai.

Durante la ceremonia que antecedía a un ataque suicida, los soldados juraban lealtad al emperador Hirohito, recitaban un tanka1 Poema corto como despedida y bebían su último sake mientras miraban en la dirección a la provincia donde habían nacido. Los kamikaze aumentaron cuando se hizo evidente que Japón perdería la guerra.

Hoy en día usamos esta palabra para referirnos a alguien que toma grandes riesgos sin preocuparse mucho por su integridad.

 

Más artículos...

  • Palabra: Venadear
  • Los primeros estudiosos de la iconografía prehispánica
  • Diez Íconos de Londres
  • Los amorosos son los insaciables, como el culto a Jaime Sabines
  • Montan en el CCB la saga teatral Los grandes muertos

Página 37 de 300

  • Anterior
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • Siguiente
  • Final

Aviso de Privacidad

Copyright © Radio Calpulalpan 94.3 FM 2025 Todos los derechos reservados.
Cultura